Ютанов Николай . Путь обмана
. Утаавасэ
 
 
список русских произведений
список не русских произведений
 
Возврат к списку произведений

Ветер в соснах

Жанр: Худ.литература

Ветер в соснах С-Пб., Гиперион, 1997, 224с., 20000руб.

Интерес со стороны читателей к японской культуре и поэзии в частности очень велик. Об этом говорят высокие тиражи сборников японской лирики, которые быстро раскупаются. Достаточно вспомнить "Летние травы", где представлено творчество поэтов раннего средневековья: Басе, Бусон, Исса. Весь тираж этого сборника, первый и повторный, раскуплены.

Этот интерес возник, видимо, по двум причинам. Первая - это мода на восточную культуру. Вторая - более глубокая. Прошло время массовой поэзии, поэзии громкой, собиравшей стадионы и огромные залы. Сегодня мы вновь прислушиваемся к тихому голосу созерцательной поэзии.

На протяжении веков японская поэзия была поэзией странствующих одиночек, слагавших танка и хокку - короткие, живописные, необыкновенно лиричные и глубоко философские стихотворения, наиболее созвучные нашему предельно разобщенному времени.

Сборник "Ветер в соснах" представляет лирику позднего средневековья, до сих пор мало или совсем неизвестную русскому читателю. К сборнику предпослано увлекательно написанное предисловие переводчика Александра Долина, где он подробно рассказывает об эпохе Эдо, в которую творили поэты: Мабути, Кагэки и др, об основных понятиях, определявших их жизнь и творчество, а также о направлениях и стилях японской поэзии позднего средневековья.

Поэзию эпохи Эдо определяли некоторые основополагающие понятия. Одно из них - "укие" - "юдоль скорби". Старинное слово из церковных проповедей было переосмыслено в процессе становления городской культуры как, изменчивый, обманчивый, призрачный мир. Можно растолковать "укие" и так: быстролетная жизнь, полная эфимерных печалей и наслаждений, жизнь подобная бегу облаков и току вод.

Проходящие сны в призрачном мире

Право, не знаю,

Что больше облаков таит

И непостоянства -

Сны хмельные ночной порой

Или этот призрачный мир

Западный художник (до наступления эры модернизма, а тем более постмодернизма) всегда стремился создать законченное произведение искусства, которым можно наслаждаться как идеалом прекрасного. Между тем японские поэты и живописцы, каллиграфы и мастера чайной церимонии ставили перед собой совсем иные цели, нежели создание идеала .В их творчестве, дающем лишь намек на истинную красоту и мудрость бытия, содержится некий шифр мироздания. Ключом к шифру владеют посвященные, и чем выше степень посвящения, тем глубже проникновение в "печальное очарование вещей" (моно-но аварэ), в "сокровенную суть явлений" (югэн). Искушенный ценитель улавливает глубинное содержание образа в сложном переплетении вариаций подтекста, в напластовании оттенков смысла. Встречное движение мысли и чувства дают единственное, неповторимое впечатление момента, своего рода эстетическое прозрение.Из творческого взаимодействия сил созидающей и воспринимающей, рождается "сверхчувствование" (едзе), которое и приоткрывает перед человеком тайну бытия.

Новенький мячик

Знакомая мне подарила.

Дергаю нитку,

Скачки да прихлопы считаю -

Вот и день почитай что прожит!..

Все комментарии присылайте на info@kvest.com



Автор info@kvest.com (адрес: http:/www.kvest.com/retsens/ )
 
Поиск на WWW страницах:
 
 
Сайт создан в системе uCoz